Prevod od "bude fajn" do Srpski


Kako koristiti "bude fajn" u rečenicama:

Pokud jste opravdu upřímní, jestliže vážně upřímní jste, když to tady cítíte, tak to bude fajn...
# Ako si stvarno otvoren, ako si stvarno otvoren # Ako to oseæaš ovde, onda je to sigurno to!
Bude fajn mít okolo v domě někoho, kdo mi může říct kolik je vlastně hodin.
Biæe lepo imati nekoga u kuæi ko æe moæi da mi kaže taèno vreme.
Nehýbej se, nemluv, a všechno bude fajn.
Ne pomeraj se, ne govori, i sve æe biti sjajno.
Prostě si to s ní rozdej, a všechno bude fajn.
Zašto je ne kresneš i završiš sa tim?
Říkala jsem, že to bude fajn.
AHA. KAD MISLITE DA SE VRATITE, GOSPODINE?
Všechno bude fajn pokud budu mít tento šťastný prsten.
Da æe sve biti u redu... sve dok posedujem ovaj sreæni prsten.
Neříkala jsem, že to bude fajn?
Рекла сам ти да ће вредети.
Ta, co jsem měla dnes, bude fajn.
Ova koju sam imala danas æe biti dobra.
Cokoliv, co bude fajn, kromě smažených knedlíčků.
Sve æe biti dobro osim pržene valjuške.
Myslela jsem, že když ji budu mít, všechno bude fajn.
Mislila sam da će sve biti u redu dok je uz mene.
Nic se neděje, všechno bude fajn.
Šta to radiš, bre? Rekao si da smo ovde zbog izvinjenja.
Bylo ode mě sobecké vás sem pozvat ale myslela jsem, že bude fajn, mít tady v Cove trochu mladé energie.
Ponašala sam se sebièno, da sam vas pozvala ovamo, a mislila sam, da bi bilo prijatno imati u Zalivu nekoliko mladih momaka, punih energije.
Říkals, že všechno bude fajn, a nic není fajn.
Рекао си да ће све бити у реду, а ништа није.
Ale bude fajn mít něco trochu většího.
Ali, bilo bi lepo da imam nešto veæe.
Bude fajn mít něco studenýho na cucání.
Budi dobar i uzmi nesto hladno da sisas.
Jsem si jistá, že ta kniha bude fajn, ale nechci se do toho zapojit.
Твој роман ће сигурно бити добар. Али, није то за мене.
Polož jednu ploutev před tu druhou a všechno bude fajn.
Samo stavljaj peraje jednu ispred druge,... i biti æeš dobro.
Třeba to bude fajn, když tady bude.
Moglo bi biti dobro imati ga u blizini.
Všechno bude fajn, vždyť jsem u tebe.
U redu je, kompa. Kraj tebe sam.
Knoxville a Tremaine řekli, že to bude fajn ale jenom když po mě ty šipky budou střílet z prdele, foukačkou.
Knoxvil i Tremaine su rekli da im se svidela ideja i ako bi neko pucao pikado iz svoje guzice kroz disaljku.
Zahraju si na gondoliéra a všechno bude fajn.
Samo æu ju odvesti tamo i sve æe biti u redu.
Řekl bych, že být starý bude fajn.
Mislim da je dobro biti star.
Konečně, bude fajn mít ve skupině dívku.
Konacno, bilo bi lepo da imamo devojku u grupi.
Amando, ještě jeden den a slibuju, že všechno bude fajn.
Аманда, још само један дан, и обећавам ти, све ће бити у реду.
Jen se uklidni, dávej pozor na žlázy a všechno bude fajn.
Samo se opusti, Kontroliraj svoje žlijezde, sve će biti dobro.
Bruce, jestli to auto opravíš, bude fajn, když seženeš nějaký potraviny.
Pa, Brus, ako uspeš da popraviš vozilo, mogao bi otiæi po namirnice. - Dobro.
Ale no, vždyť víš, myslím, že to bude fajn.
Ali, uh, mislim, vjerujem da æe sve biti u redu.
Za den nebo dva, mi bude fajn.
Biæe mi dobro za koji dan.
O všechno se postaráme, všechno bude fajn:
Pobrinuæemo se za sve. Sve æe biti u redu.
Bude fajn vidět naše starý sousedství.
Voleo bih da vidim stari kraj.
Bude fajn, když nám pomůžeš zabít pár strýčků, co si myslí, že se žena nehodí k panování.
Molili bismo i da nam pomogneš da ubijemo jednog ili dva strica koji ne misle da su žene kadre da vladaju.
Tvé dítě je silné, tak silné, že cokoli se stane, jemu bude fajn.
Ваша беба је јака, толико јака. Шта год да се деси, он ће бити у реду.
4.7819430828094s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?